Mouazen, MarwaAlsowaileh, Ilham2024-11-062024https://hdl.handle.net/20.500.14154/73493This dissertation explores the role of the translator as a facilitator within the context of translating "Harry Stottlemeier's Discovery" by Matthew Lipman for Saudi Arabian children. It examines the integration of Philosophy for Children (P4C) principles in educational settings, emphasizing the development of critical thinking and philosophical dialogue among young learners. The research highlights the necessity of manipulating poetic and ideological content to align with Saudi cultural norms while fostering an engaging and relatable learning experience. A comprehensive analysis of translation strategies reveals the complexities of adapting philosophical texts to diverse cultural contexts, ensuring both accessibility and relevance for the target audience. Ultimately, this study contributes to the broader field of educational translation and the global dissemination of P4C principles, aiming to enhance the intellectual autonomy of children within conservative environments.80enTranslatorFacilitatorPhilosophy for ChildrenP4CTranslation StudiesCultural AdaptationIdeologyEducational TranslationSaudi ArabiaChidlren's LiteratureHarry Stottlemeier's DiscoveryTranslator as Facilitator: Translating 'Harry Stottlemeier's Discovery' for Saudi Arabian ChildrenThesis