Three Discourse Markers in the Najdi Arabic Dialect of Riyadh: A Pragmatic Analysis
Date
2024-08
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
The University of Mississippi
Abstract
This study investigates the status and functions of three discourse markers used in the Najdi
Arabic dialect spoken in Riyadh, Saudi Arabia:, t̠ ayib (okay), aɡo:l (I say), and alħi:n (now). In
particular, the study answers two questions: 1) Do these terms or phrases meet the characteristics
of discourse markers?, and 2) What are the functions of each discourse marker? Drawing on data
from ten Saudi TV shows, which feature the Najdi Arabic dialect, from two online platforms,
YouTube and Shahidnet, the status of discourse markers is being examined using the
characteristics of discourse markers provided by Schourup (1999); their functions are
investigated using the Relevance Theory proposed by Sperber and Wilson (1986; 1995); and
how they are described as discourse markers following Blakemore (1987; 1992; 2002). My study
reveals that t̠ ayib, aɡo:l, and alħi:n indeed behave as discourse markers. The term t̠ayib behaves
as a discourse marker more often than a non-discourse marker, serving sixteen functions. Also,
aɡo:l acts more as a discourse marker than a non-discourse marker and consists of seven
functions. The term alħi:n behaves as a non-discourse marker more than a discourse marker,
serving seven functions. This study fills a gap since only a few studies investigated discourse
markers in Najdi Arabic. Additionally, the discourse markers examined have not been studied
extensively yet. Finally, my study facilitates understanding of the exact meaning and functions of
discourse markers for language practitioners.
Description
Keywords
Najdi dialect, t̠ayib, aɡo:l, alħi:n, discourse markers