SACM - United Kingdom

Permanent URI for this collectionhttps://drepo.sdl.edu.sa/handle/20.500.14154/9667

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • ItemRestricted
    EFL teachers’ attitudes on the use of Literary Dialogues in Developing Spoken Language Awareness in Saudi Arabia
    (University of Liverpool, 2024-09-02) Alamrani, Sarah; Jones, Christian
    The role of literature in English Language Teaching (ELT) classrooms in Saudi Arabia has not been extensively examined. Thus, this study aims to gauge the attitudes of English as a Foreign language (EFL) teachers in Saudi universities on the role of literature to raise learners’ awareness on spoken English features. The study employed an open-ended questionnaire to measure the effectiveness of a set of pre-used materials designed using a literary text. A total of 18 EFL teachers took part in evaluating the materials. A thematic analysis was applied to examine the qualitative data. The finding revealed that overall, the attitude of EFL teachers in Saudi universities towards utilizing literature in ELT materials was mostly positive. Additionally, the participants expressed several issues they could foresee if they applied this method regardless of their positive attitude. Finally, the attributes of EFL teachers (e.g. gender, teaching experience) did not seem to necessarily affect their attitudes.
    13 0
  • Thumbnail Image
    ItemRestricted
    Long Annotated Translation of the First Chapter of "Unlawful Killings", Life, Love and Murder: Trials at the Old Bailey By Wendy Joseph
    (Saudi Digital Library, 2023) Alburaidi, Ibrahim Saleh; Mizori, Hassan
    This project introduces the translation of the first chapter of "Unlawful Killings," a true crime narrative by Her Honour Wendy Joseph QC, offering insights into the UK legal system. The translation aims to fill a gap in Arabic literature, providing Arabic readers access to a best-selling work not previously translated. The rationale is grounded in the book's thematic relevance, the translator's personal connection to the Old Bailey Court, and the absence of an Arabic version. The translation strategy employs direct translation, borrowing, calque, and literal translation, supplemented by oblique translation techniques. The target readership includes Arabic literature enthusiasts, and the potential publisher is "Athra," known for its commitment to quality translation. In addition to the translation, there is an annotation that provides further context, explanations of translation choices, and cultural insights. This comprehensive approach seeks to enrich Arabic literature, presenting a unique perspective on true crime and legal proceedings while maintaining linguistic accuracy and cultural resonance.
    32 0

Copyright owned by the Saudi Digital Library (SDL) © 2025