The Mental Representation of L2 Collocations and the Effect of Cross-language Congruency on Processing L2 Collocations by Arab Learners of English
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Saudi Digital Library
Abstract
Previous research indicates that collocations in the first language are represented and
processed as holistic units compared with novel constructions. However, with respect
to processing L2 collocations, different results were reported in the literature. Some
research (e.g., Wray, 2002) suggested that L2 learners cannot process L2 collocations
as holistic units as in L1, while other studies (e.g., Wolter & Gyllstad, 2011) indicated
that the degree of congruency between L1 and L2 accelerates the processing of L2
collocations. In the current study, 15 native speakers of English and 15 Arab learners
of English performed a lexical decision task combined with priming to two different
types of English (L2) collocations: congruent collocations (e.g., black market) that
exist in English and Arabic, and incongruent collocations (e.g., strong coffee) that
exist in English only. The results showed significant priming in both groups of
participants and in both types of collocations, suggesting that the mental
representation of collocations in L2 is similar to L1 representation. However, while
the NSs’ priming effects in the two types of collocations were largely similar, L2
learners’ priming effect in the congruent collocations was greater than that in the
incongruent ones. The results suggest that even though L2 learners can achieve a
degree of autonomy in L2, the role of L1 can hardly be eliminated when the
processing is entirely in L2.