An assessment of interpretation services for communicating with patients, parents & careers: Increasing interpretation accessibility and efficiency using the consolidated framework for implementation research (CFIR) and organisational learning
No Thumbnail Available
Date
2024-08
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
UCL
Abstract
Background: Paediatric patients and their parents who do not speak English experience
significant healthcare inequality in the UK. The language barrier prevents them from accessing
healthcare services, understanding information, and following doctors’ recommendations. At
the same time, interpretation services are under-utilised in many care settings, including Great
Osmond Street Hospital for Children (GOSH), London.
Objectives and research questions: This study aims to examine the perceived barriers and
facilitators to staff members’ utilisation of interpretation services for communicating with
patients, parents, carers, and families in the UK who do not have English as a first language.
The goal is to develop evidence-based recommendations for GOSH administrators and staff
members to make interpretation services more cost-effective, accessible, and patient-oriented.
Methodology: A narrative review of 21 studies was conducted. Studies included in the sample
used different methodologies (qualitative, quantitative, and mixed) and focused on the
experiences of both patients and care providers, which allowed for a balanced view of the
nuances of the use of interpretation.
Theoretical framework: The research analysed the findings through the prism of two
theoretical frameworks: the Consolidated Framework for Implementation Research (CFIR) and
organisational learning. The former helps better understand the barriers to using interpreters in
clinical settings, whereas the latter informs the development of recommendations for GOSH.
Findings: The narrative review revealed that the utilisation of a team-based approach,
consideration of a cultural context, being empathetic, and using family-centred communication
facilitated interpreter engagement in communication with patients with limited English
proficiency (LEP). The use of technology and the involvement of family members can also
facilitate communication, but it has its limitations. Barriers to interpretation use include costs,
2
time pressure, lack of interpreter training, staff’s lack of awareness, and absence of
organisational guidelines.
Description
Addressing barriers to using LEP services effectively through a diversity organisational
learning theory may help reduce health inequalities and language discrimination. However,
primary data need to be collected to contextualise the recommendations and ensure they are
relevant to the target patient population and organisational context.
Originality/value: This study combined the CFIR framework with organisational learning
theory to demonstrate how healthcare organisations can address specific issues with interpreter
involvement through ongoing learning and effective change management.
Keywords
interpretation services, translation services, organisational learning, limited English proficiency (LEP), health inequality
Citation
Harvard style