Professional Translators’ Motivations and Perceptions towards Volunteerism: A study of Saudi translators
Abstract
With the emergence of Web 2.0, many activities that involve community have emerged along
with it, one of which has been the centre of many Translation Studies (TS) scholars, and it
has acquired many terms, including volunteer translation and community translation. This
activity has enabled amateurs and professionals alike to work together to provide mostly
uncompensated translation services. Yet, little is known about Saudi volunteer translators’
activities. This research applies a qualitative interdisciplinary approach to (1) identify the
motivating factors of Saudi professional translators to participate in volunteer translation
projects on the internet and factors that influence motivation and (2) assess the attitude of
Saudi professional translators, volunteers and non-volunteers towards volunteer translation
which takes place online. A survey-based questionnaire was employed and launched online
which saw 49 Saudi translators of varying professional experience and volunteer experience
provide their input. The main research findings illustrate that the most identified motivation
among all translators is the desire to gain translation experience. Additionally, motivations
that pertain to the enhancement of psychological function, i.e. factors that enhance the growth
of the ego, were the most chosen driving factors to volunteer by volunteers. Moreover, it was
noted that gender as an extrinsic factor influences the motivation to volunteer (MTV).
Although there were no major differences in perception between volunteers and nonvolunteers towards volunteer translation, most professional translators perceive volunteering
as an opportunity to gain practical experience while being are aware of the negative side
where for-profit organisations exploit this activity to their advantage.