A Linguistic Study of The Speech Act of Request in Email Communication in Saudi Arabia as compared to The United Kingdom
Abstract
The current study attempts to investigate request strategies and structures.
More specifically, requests in written language that were produced in official emails by
Saudi undergraduate students majoring in English language at Qassim university in Saudi
Arabia and were sent to their lecturers. The aim of this study is to discover to what extent
Saudi English students differ from British native students in formulating requestive
emails in academic settings from a cross-cultural perspective. A total number of 109
requestive emails to university lecturers were collected from an online questionnaire by
three discourse groups. The groups involved in the study were 47 Saudi English
undergraduate students’ group (SESs), 24 British English native undergraduate students’
group (ESs) and 33 Saudi Arabic undergraduate students' group (SSs).The data obtained
from the three groups were analysed based on multi-frameworks; Swales (1990) and
Bhatia’s (2004) frameworks of move structure were adopted in order to analyse the
emails’ components and styles. In addition, the famous coding scheme Cross-Cultural
Speech Acts Realisation Project CCSARP (Blum-Kulka et al., 1989) was implemented
to discover the ways of performing requests. Findings in general showed that SESs
performed differently from ESs. In considering strategies used in forming the request,
SESs relied on utilising the direct method. This is similar to what has been found in the
SSs data, while ESs had a favour to use indirect request strategy. Regarding the opening
and closing of the emails, SESs and SSs had a great tendency to use formal way of
approaching their lecturers, ESs, unlike the other groups, they preferred to use an informal
method. The results showed that the SESs have mostly performed their requestive emails
in somewhere between the formality and Informality where they have made some
transformation from their L1, and also faced some pragmatics failure in some parts. The
interlanguage-particular issues were caused due to the fallen performance of SESs
discourse community among the other 2 discourse communities.