TRANSLATION STRATEGIES USED IN TRANSLATING AL-NAWAWI'S FORTY HADITHS

Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

This dissertation aims to investigate the English translation of Al-Nawawi’s Forty Hadiths which is translated by Jamal Ahmed Badi. This study examines the translation strategies that are frequently used in translating Al-Nawawi’s Forty Hadiths and it concentrates on cultural-religious issues in translation. It highlights the problem of translation loss, arising from the use of different translation strategies in the translation of Al-Nawawi's Forty Hadiths

Description

Keywords

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Copyright owned by the Saudi Digital Library (SDL) © 2025